Нужен ли в ауле трехъязычный агроном?

Урок в школе, где обучение ведется на трех языках — русском, казахском и английском. Алматинская область, 16 марта 2016 года.

Преподавание предметов естественно-математического цикла в школах Казахстана вне зависимости от языка обучения планируют начать вести на английском языке. Некоторые учителя, родители и ученые критикуют предстоящую реформу.

ЦЕЛЬ — АНГЛОГОВОРЯЩАЯ СЕЛЬСКАЯ МОЛОДЕЖЬ

На сегодняшний день все школы страны разделены на три типа в зависимости от языка обучения: казахский, русский, английский.

Новый министр образования Ерлан Сагадиев Министр заявил, что у выпускников казахских школах в дальнейшем ограничены возможности в получении качественного высшего образования. «Мы видим, что например, у молодых людей, особенно из сельской местности, возникают трудности при поступлении в наши ведущие, самые новые университеты — Назарбаев Университет, КИМЭП, КБТУ, ІТ университет, то есть, в те вузы, где основной язык преподавания — английский», — подчеркивает Ерлан Сагадиев.

Также он отмечает, что в школах с русским языком обучения школьники плохо знают казахский язык и министерство образования и науки (МОН) ставит задачу этот барьер преодолеть.

Министр образования и науки Казахстана Ерлан Сагадиев.

«Именно по этим причинам в нашей системе образования на данный момент нет равенства, не созданы условия для получения образования на одном уровне. Наша цель — избавиться от такого противоречия и дать качественное, современное образование молодежи, в том числе той, которая живет в сельской местности», — поясняет Сагадиев.

По расчетам МОН, необходимо двигаться к одному типу школ, которые на высоком уровне обеспечат преподавание на трех языках. Все дети должны уметь свободно общаться на трех языках, понимать друг друга и иметь доступ к передовым мировым знаниям.

«Наиболее правильным для нас решением будет обучить казахстанскую молодежь, особенно сельских детей, наряду с родным языком свободному владению английским. Они не только смогут немедленно и свободно получать нужные им знания, но и им откроются двери в самые лучшие университеты, наши и мировые», — заявил Сагадиев 9 марта в своем первом обращении в качестве министра образования.

ДРУГИЕ ДИПЛОМЫ

Воплощение этих планов ожидается после введения программы 12-летнего образования. С этого года началась переподготовка учителей, обучение их английскому языку. В школах составляются списки педагогов, которые должны пройти курсы английского языка. Как, каким образом будут преподавать свой профильный предмет на английском языке — учителя еще не знают. Надеются, что на курсах квалификации им разъяснят.

Айгерим Б., учитель биологии средней школы в одном из районов Акмолинской области, в школе и в институте изучала немецкий язык, тем не менее говорит, что готова учить детей на английском.

— Я совершенно не представляю, как вести урок на английском. Нас этому в институте не учили. У меня диплом учителя биологии. Но мы даже представить не могли, что придется преподавать на английском языке. У нас нет программы для учителей, нет учебников, методичек, учебных пособий пока. Также неизвестно, какие будут учебники биологии на английском для учеников. И будут ли? Честно говоря, мы постоянно испытываем проблемы с обычными учебниками в школе. Не всем хватает, многие не могут купить. Приходится давать ученикам свой учебник. А тут на английском биология. Ученые, академики написали уже такой учебник?

Дети перед школой в селе Жанакорган Кызылординской области. 29 ноября 2015 года.

Новшество, по словам Айгерим, позитивно восприняли в основном молодые учителя. Они готовы изучать иностранный язык за счет государства и пробовать преподавать на английском.

Скептически отнеслись к этим планам некоторые учителя с большим стажем. Они считают, что невозможно за короткий срок научиться английскому на том уровне, чтобы учить школьников на этом языке. К тому же, как говорят учителя, многие дети в сельской местности плохо знают английский или совершенно его не знают.

Асылбек М. работает в казахской сельской школе учителем математики больше 30 лет. Он тоже готов сесть за парту, чтобы изучать английский, но считает, что всё равно не сможет объяснить тригонометрию на иностранном языке. Он пока не понимает, почему математику в казахской школе нужно преподавать детям на английском. Предполагает, что пострадает качество знаний детей по этому предмету, так как не всем математика дается легко даже на своем родном языке.

— За годы, пока я работаю в школе простым учителем, было много разных реформ. Как нам скажет руководство, там мы и делаем. Мы бесправны, нас часто заставляют делать то, что мы не можем, не хотим. Если мы не сможем преподавать на английском, если мы не пройдем тесты, то, сказали, лишат нас категорий. Может, у нас часов меньше станет, все-таки в селе не такая большая конкуренция. Но тем не менее боимся потерять работу. И защитить нас, отстаивать наше право на труд некому, — говорит учитель.

ВОПРОСЫ О КАЧЕСТВЕ

Предстоящие в ближайшие годы нововведения в школе с негодованием восприняли и многие родители. Некоторые поделились своим мнением в Facebook'e. Алию Кусаинову беспокоит, что качество обучения упадет. «Когда говорили о внедрении трехъязычного обучения, я была только рада. Но как это происходит в реальности, огорчает. Как могут учителя в совершенстве не знающего языка обучить математике или химии на английском? Понятно, что качество знаний снизится у учеников. Теперь я против, чтобы те же школьные учителя, пройдя краткосрочные курсы, пытались что-то объяснить ребенку», — говорит она.

Лариса Проскурина также сомневается, что дети смогут воспринимать материал на чужом языке. Другая родительница Нуржамал Мамытбекова считает: чтобы грамотно вести специальность на языке, необходимы двухмесячные курсы для тех, кто окончил Институт иностранных языков, для того чтобы освоить специальную лексику по специальному предмету. «А что сможет несчастная учительница сельской и не только сельской школы — она просто сведет на нет преподавание своего предмета», — считает родительница.

Новый стандарт образования

Новый ГОСО:

По новому государственному общеобязательному стандарту образования, рассчитанному под 12-летнее образование, с 2020–2021 учебного года с 6-го класса на казахском языке (вне зависимости от языка обучения) будет преподаваться история Казахстана, с 6-го класса на русском языке (вне зависимости от языка обучения) — всемирная история, с 2023–2024 учебного года в 10–12-м классах предусмотрено преподавание предметов естественно-математического цикла (физика, химия, биология, информатика).

МНЕНИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ЯПОНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Доктор философии Куаныш Тастанбекова работает преподавателем японского Университета Цукуба (University of Tsukuba), флагмана японского педагогического образования и научно-педагогических исследований. Считает, что введение преподавания предметов естественно-математического цикла на английском языке в обычных общеобразовательных школах Казахстана не решит существующие проблемы, а только усугубит их.

— Практикующие учителя обычных школ, сколько бы их ни проводили через курсы повышения квалификации, не в состоянии заговорить и уж тем более преподавать на английском. Уровень подготовки педкадров в педагогических вузах вообще в аховом положении. Это я могу сказать по своему опыту работы со студентами, — отмечает доктор философии Куаныш Тастанбекова.

По ее словам, использование английского языка как языка преподавания требует как минимум трех условий — англоговорящего учителя, англоговорящего ученика и англогоязычного материала для изучения.

Старший преподаватель японского Университета Цукуба Куаныш Тастанбекова. Фото из личного архива.

— Для того чтобы учитель и ученик понимали не только друг друга, но и содержание той же физики на английском, у каждого из них должен быть сформирован понятийный аппарат по физике на этом языке, а также коммуникативные способности. То есть учитель и ученик должны не просто использовать термины физики на английском в написанной форме, они должны еще и вербально их использовать. Иначе получится, что учитель будет объяснять на казахском или русском текст, написанный на английском. Тогда это не будет называться «преподаванием на английском». Это будет «преподавание на казахском или русском с использованием англоязычной литературы», — говорит Куаныш Тастанбекова.

Старший преподаватель института образования японского Университета Цукуба считает, что образование не должно быть трехъязычным, чтобы соответствовать каким-то международным стандартам.

— Оно должно давать знания, умения и навыки, востребованные здесь и сейчас. Все эти разговоры о профессиях будущего — это всё самообман. Нам нужны не нанотехнологи — нужны агрономы, ветеринары, механизаторы, врачи, учителя, инженеры, конструкторы и так далее, — считает она.

Доктор философии полагает, что человеческие ресурсы должны готовиться для внутреннего рынка труда, а не для международного.

— Зачем в казахстанском ауле трехъязычный агроном или фельдшер? Пусть он не будет многоязычным, но точно должен знать свое дело, — подчеркивает она.

Нужно, по ее мнению, убедить чиновников от образования начать тщательную работу на местах и привлечь к анализу ситуации специалистов, которые будут работать именно ради повышения качества обучения, а не ради отчетности, для галочки.

— В Японии реформа обсуждается и разрабатывается минимум три года, еще три года уходит на апробацию и оценку, и только в течение следующих трех лет происходит поступательное внедрение в масштабах страны. Таким образом, на одну реформу уходит 10 лет. Так было с введением одного часа коммуникативного английского языка, который подразумевает игровую форму изучения, с 3-го класса начальной школы, — говорит старший преподаватель японского Университета Цукуба Куаныш Тастанбекова.

Прежде чем приступить к трехъязычному образованию, ученый советует провести большую подготовительную работу: усовершенствовать нормативную и правовую базу трехъязычного образования, проделать научно-исследовательскую работу по данным проблемам; разработать методологическое и учебно-методическое обеспечение; подготовить педагогические кадры и проводить повышение квалификации практикующих учителей; разработать институциональную поддержку; обеспечить информационное сопровождение; разработать и ввести финансирование трехъязычного образования. Эти все положения отмечены в «Дорожной карте развития трехъязычного образования».